Home News

Влияние Уильяма Шекспира на английский язык

24.08.2018

видео Влияние Уильяма Шекспира на английский язык

Лекция Евгении Бариновой и Кристофера Рейнбоу «Творчество Шекспира в иллюстрациях»

Исторически сложилось мнение, что Уильям Шекспир (William Shakespeare) оказал огромное влияние на английский язык , обогатив его множеством новых выражений. Однако некоторые исследователи подозревают, что многие из них приписываются знаменитому драматургу незаслуженно.



Так, учёный Дэвид Макиннис (David McInnis) из Университета Мельбурна заявил, что многие фразы, которые сегодня считаются «шекспировскими», на самом деле появились и активно использовались задолго до рождения знаменитого классика. При этом предпологается, что некоторые из них не пользовались особой популярностью у населения и стали известными именно благодаря Шекспиру.


Rosencrantz and Guildenstern are Dead, and Absurd - Summer of Shakespeare Fan Pick #3

Например, учёный доказывает, что фраза «a wild goose chase» (буквально «погоня за диким гусем», то есть пустая трата времени), использованная в «Ромео и Джульетте», не была придумана Шекспиром. Премьера пьесы состоялась в 1595 году, в то время как такое выражение несколько раз встречается в книге английского поэта Джервэза Маркхэма (Gervase Markham), изданной в 1593 году. Причём Маркхэм также явно не был «изобретателем» этого выражения.

Фраза «it’s Greek to me» («китайская грамота») из пьесы «Юлий Цезарь», датируемой 1599 годом. Но на практике её можно встретить в «Истории Шотландии» Роберта Грина (Robert Greene), которая была напечатана в 1598 году, а написана, согласно некоторым источникам, в 1590 году.

Ещё один пример — фразеологизм «eat me out of house and home» («пустить по миру»). Шекспир задействовал её где-то между 1591-1597 годами в пьесе «Генрих IV». Но найдено упоминание такой фразы в источнике, датируемом 1578 годом.

Подобные утверждения есть и на счёт некоторых других фраз. Всего же Макиннис уверенно ставит под сомнение порядка 1500 выражений из 33 000, приписываемых Шекспиру. И это только те, по поводу которых есть доказательства. На самом же деле, их количество может быть значительно больше.

Учёный считает, что главной причиной такого отношения к Шекспиру стали первые создатели Оксфордского словаря (первое издание появилось в 1884 году), которые слишком уж любили произведения классика и приписывали им то, чего в них изначально не было.

Конечно же, Макиннис не стремится принизить славу Шекспира. Цель учёного — переосмыслить значение трудов великого драматурга, показать, что английский язык отличался богатством ещё до появления легендарных пьес. В любом случае, Шекспир оказал огромное влияние на язык. Разница только лишь в том, является ли он создателем большинства приписываемых ему идиом или же только популяризатором. Тут нужно отметить, что учёный буквально замахнулся на святое. По этой причине его работа может вызвать немало споров, даже при наличии неопровержимых доказательств.

Какой иностранный язык учить после английского?

Возможно ли самостоятельно выучить английский язык

Как интернет меняет английский язык

Мы в соцсетях
Видеоканал
Поделиться
rss