Home News

Студенты-дизайнеры представили графическое прочтение современной поэзии

29.08.2018

В Музее-квартире Ф.И. Шаляпина прошла презентация «”Книги переводов” поэзии Рады Орловой». Магистранты образовательной программы «Графический дизайн» представили визуальное исполнение сборника стихов поэтессы, воплотив их в интерактивные логограммы.

«Поэзия Рады Орловой – это вселенная, разгадывать которую не хватит жизни. Чтобы говорить о такой поэзии, надо или самому быть поэтом, или изобрести новый язык. О творчестве Рады хочется говорить – но ты не знаешь, как к нему подступиться, чтобы не упростить, не опошлить и не сфальшивить, — рассказывает профессор Галина Лола. — Чтобы решить эту задачу, мы со студентами использовали методологию работы с креативным сознанием. В результате получились не просто иллюстрации, а осмысленная графика – семаграммы, которые сделали возможным сокровенное высказывание: “о чем для меня” эта поэзия».

Рада Орлова – молодая поэтесса, юрист по образованию. Она живет в Москве, воспитывает двоих детей, работает редактором литературного портала. До последнего времени ее произведения существовали только в виртуальном пространстве. Дизайнеры СПбГУ первыми облекли их в «материальную» форму. Участники творческой лаборатории поставили перед собой задачу не просто ретранслировать поэзию, но развить у зрителя дар предвидения смысла стихотворения и, «синхронизировав» читателя с поэтом, запустить в его сознании процесс порождения нового содержания.

«Книгу переводов» студенты Галины Лолы создавали в течение целого семестра. Как отмечает профессор, за это время они прошли несколько творческих этапов. Сначала им потребовалось погрузиться в поэтические тексты и «провести в них» некоторое время. Затем, достигнув состояния дрейфа, дизайнеры выделили триггеры-цитаты – слово или несколько слов, – которые вызвали чувство смысла каждого стихотворения. Далее смыслы стали толчком к изобретению языка, на котором каждый из авторов создавал свой перевод.

«Мы намеренно отказались от интерпретации поэзии. Мне кажется, в ней много вольного и спонтанного. Эта видимая свобода на самом деле ложная, ведь вовсе не факт, что в спонтанном полете мысли я выскажу реально свое. Вспомните: “мысль изреченная есть ложь”. Каждую фразу надо вырастить в себе, осмыслить, прогнать через методу – и тогда она будет уже не интерпретацией, а переводом, — комментирует Галина Николаевна. — В своей практике мы преследовали две экзистенциальные цели. Первая – это «приращение бытия». После того как поработал с текстами, ты стал другим человеком. Вторая цель более прагматичная: это тренинг сознания, работа со своим мышлением. Новый язык студенты смогут использовать и в дальнейшем – для создания ментальных карт своих концепций».

Каждый из магистрантов взял в работу два стихотворения поэтессы. В результате они создали новые системы смысловых координат, призванные визуализировать индивидуальный опыт прочтения. У каждого из авторов он имел собственный облик: у кого-то получилась сетка из «направляющих смысла и узлов восприятия». У другого – изменяющие форму капли туши на мокрой бумаге. У третьего вышла пульсирующая жизнью клетка, способная к самостоятельному существованию. Четвертый увидел полет по бесконечному лабиринту изменяющихся коридоров. Свои образы дизайнеры воплотили в анимации и видеороликах.

«При каждом новом прочтении текст порождал новые смыслы. Поэтому наши визуализации неоднократно дополнялись и переделывались. Это в принципе бесконечный процесс: я не раз изменяла свои логограммы, — рассказывает участница проекта Ардак Муканова. — Источниками вдохновения нам послужили “Хазарский словарь” Милорада Павича, фильм “Прибытие” Тэда Чана, а также некоторые музыкальные композиции».

Сама поэтесса, которая на презентацию «книги переводов» специально приехала из Москвы, очень высоко оценила получившиеся результаты. «Эти ролики я бы хотела показать на ближайшем поэтическом вечере. Если текст, который я буду читать, будет одновременно сопровождаться вашими видео, будет очень здорово», — призналась Рада Орлова.

Познакомиться с творчеством Рады Орловой, а также с графическим воплощением ее произведений можно в группе события ВКонтакте.

Смотрите также:  Как управлять вдохновением?

 

Мы в соцсетях
Видеоканал
Поделиться
rss